Issue 102 – March 2015

Podcast, Original Fiction

Coming of the Light

TEXT VERSION

Our fifth podcast for March is “Coming of the Light” written by Chen Qiufan and read by Kate Baker.

Originally published in Chinese in Offline Magazine, February 2015.

Translated and published in partnership with Storycom.

Author profile

Chen Qiufan was born in 1981, in Shantou, China. (In accordance with Chinese custom, Mr. Chen's surname is written first. He sometimes uses the English name Stanley Chan.) He is a graduate of Peking University and published his first short story in 1997 in Science Fiction World, China's largest science fiction magazine. Since 2004, he has published over thirty stories in Science Fiction World, Esquire, Chutzpah, and other magazines. His first novel, The Abyss of Vision, came out in 2006. He won Taiwan's Dragon Fantasy Award in 2006 with "A Record of the Cave of Ning Mountain," a work written in Classical Chinese. In English, his short stories have been published in Clarkesworld, Lightspeed, MIT Technology Review, Slate, Pathlight and other venues. His novel, Waste Tide was published by Tor in 2019.

Author profile

Ken Liu is an author and translator of speculative fiction, as well as a lawyer and programmer. A winner of the Nebula, Hugo, and World Fantasy awards, he has been published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, Asimov's, Analog, Clarkesworld, Lightspeed, and Strange Horizons, among other places.

Ken's debut novel, The Grace of Kings (2015), is the first volume in a silkpunk epic fantasy series, The Dandelion Dynasty. It won the Locus Best First Novel Award and was a Nebula finalist. He subsequently published the second volume in the series, The Wall of Storms (2016) as well as a collection of short stories, The Paper Menagerie and Other Stories (2016).

In addition to his original fiction, Ken is also the translator of numerous literary and genre works from Chinese to English. His translation of The Three-Body Problem, by Liu Cixin, won the Hugo Award for Best Novel in 2015, the first translated novel ever to receive that honor. He also translated the third volume in Liu Cixin's series, Death's End (2016) and edited the first English-language anthology of contemporary Chinese science fiction, Invisible Planets (2016).

He lives with his family near Boston, Massachusetts.

Share this page on:
TwitterFacebookRedditEmail

Subscribe to our podcast.