Born in China and raised in the United States, Carmen Yiling Yan was first driven to translation in high school by the pain of reading really good stories and being unable to share them. Since then, her translations of Chinese science fiction have been published in Clarkesworld, Lightspeed, and Galaxy’s Edge, as well as numerous anthologies. She graduated from UCLA with a degree in Computer Science, but writes more fiction than code these days. She currently lives in the Midwest.
Carmen Yiling Yan has the following works available at Clarkesworld:
July 9th, 2089 The beast-catching mission was off to a rocky start. Once our spaceship cut into Lamo’s planetary orbit, Old Liu and I sent down atmospheric sensors and language-recording equipment. The data they beamed back informed us that the atmosphere was breathable without mechanical assistance, that the locals were one hundred percent vegetarian, and […]
“Old Liu, what do you say we keep a bird here in the space station?” I turned my head and asked, setting down my tablet. Old Liu’s full name was Liu Zixuan. He was three years older than me, the ranking officer in this humble little space station, commanding exactly one subordinate, one of the […]
Translators’ Note This story is an alternate history and features events that would have been familiar to its original Chinese audience. To help set the scene for those less familiar with this period of history, we provide the following background information: Jinyang was an ancient city located in modern-day Shanxi Province, China. This story takes […]
1 Many people become enraptured by something or other from the moment of their births, as if they came into the world just for the delight of its company. In this way did Yuanyuan become enraptured by soap bubbles. Yuanyuan was born with an apathetic expression on her face. She even seemed to cry as […]
He pondered silently: the chain of unconnected actions that had determined his doom and destiny had been of his own creation. After this summer, I finally understand what Camus said of Sisyphus. I never looked at the word “fate” this way before. In the past, I always thought that either it was prearranged, and all […]
1. All of a sudden, I’m thinking about an evening from the winter when I was twenty-two. A pair of pretty twin sisters sat to my right, chattering away; at my left sat a fat boy clutching a soft drink that he kept refilling. My plate contained cold chicken, cheese, and cole slaw. I don’t […]